2020/02/07
防災とピクトグラム
多言語表記
その多言語表記、必要ですか?
前述のデメリットのところで、「注意など危険が及ぶものは、文字や音声などで欠点を補う必要がある」と述べましたが、最近「多言語表記」をよく見かけませんか? 多言語表記とは、複数の言語が並存し表記されていることです。
男女トイレと身障者用設備ピクトグラムの下を見てください。
日本語の化粧室の下に英語、中国語、韓国語で「トイレ」と多言語表記しています。
私の意見として、この場合だけは、多言語表記いらないと思います。結論でいうと、(しつこいですがこの場合だけは)男女トイレと身障者用設備ピクトグラムだけで十分です。
駅のホームの下にトイレがありますが、もし、丁寧に表示するのであれば、男女トイレと身障者用設備ピクトグラムの下に「駅のホームの下にトイレがあります」のような何かしらの表示または指示図記号が必要ではないかと思います。
普段話されている言語の人口順位で、1位は中国語、2位はスペイン語、3位は英語です。日本でよく見る多言語表記は、日本語、英語、中国語、韓国語の4カ国語で表記されていますが、4カ国語以外の文字が読めない国の人は、この多言語表記を見て理解できるのでしょうか?
多言語の表記方法については、全国的に統一されていることが望ましいため、観光庁の「観光立国実現に向けた多言語対応の改善・強化のためのガイドライン」にて定められていますのでご一考ください。
(了)
おすすめ記事
-
-
-
リスク対策.PROライト会員用ダウンロードページ
リスク対策.PROライト会員はこちらのページから最新号をダウンロードできます。
2026/05/05
-
-
中澤・木村が斬る!今週のニュース解説
毎週火曜日(平日のみ)朝9時~、リスク対策.com編集長 中澤幸介と兵庫県立大学教授 木村玲欧氏(心理学・危機管理学)が今週注目のニュースを短く、わかりやすく解説します。
2026/04/28
-
-
-
サプライチェーン対策「行っていない」が49.7%~BCP策定状況は頭打ち、実効性に課題~
内閣府は、令和7年度における「企業の事業継続及び防災の取組に関する実態調査」についての結果を発表した。2007年度から隔年で実施しているもので前回の令和5年度時点での調査以来となる。それによると、近年災害時などで課題になっているサプライチェーンの対策について、「サプライチェーン強靭化への取組を行っているか」との設問に対し、「行っていない」が49.7%と最も高く、次いで「行っている」が25.9%、「現在検討中」が20.7%となった。
2026/04/26
-
スマホ通知が号令、災害の初動対応訓練を開発
半導体製造装置大手の株式会社ディスコ(東京都大田区)は、平時のコミュニケーションツールを使ったさまざまな危機事案に対応できる初動対応訓練の仕組みを開発し、実践を続けている。メンバーが、危機を発生させる運営チームと対応チームに分かれ、業務中に突発的に危機事案を模擬的に発生させるとともに、通知を受け取ったチームは、即座に、訓練を開始する。リアリティーを追求した結果、たどり着いた手法だ。
2026/04/20
-







※スパム投稿防止のためコメントは編集部の承認制となっておりますが、いただいたコメントは原則、すべて掲載いたします。
※個人情報は入力しないようご注意ください。
» パスワードをお忘れの方