2026/02/02
防災・危機管理ニュース
【ベルリン時事】人工知能(AI)を使った翻訳ソフトで知られるドイツのIT企業「DeepL」が年内に同時通訳ソフトの日本語版を市場投入する方針であることが分かった。開発責任者のレオナルド・ドーイン氏が1日までに、時事通信とのインタビューで明らかにした。機械による通訳の時代が幕を開けたとし、イヤホンを通せば「いつでもどこでも」外国語が母語で聞こえるような技術が近い未来の姿だと述べた。
投入予定の同時通訳ソフト「ボイス・トゥー・ボイス」は、音声認識と機械翻訳、話者の声色を再現する音声技術を統合。多国籍企業などのオンライン会議を念頭に、「多言語かつ複数の話者に対応」させるという。スマートフォンアプリでも展開する方針だ。
ドーイン氏によると、同社が既に提供している音声翻訳サービスは「日本が最も重要な市場」。新たな通訳ソフトは、文の構造と意味を正確につかんで「5秒以内」に出力できるよう調整中で、一部の日本企業が試験的に導入している。
同時通訳ソフトの開発には、グーグルやアップルなど米巨大IT各社も相次いで参入。DeepLは企業向けに、訳し方を顧客が設定する用語集機能などを搭載し、差別化を図る。
ドーイン氏は機械通訳の技術革新は「始まったばかり」と強調。開発チームは、イヤホンを着けるだけで異言語同士で会話できるような新技術に「非常に意欲的だ」とし、早ければ来年にも構想の一端が具現化する可能性があると語った。
〔写真説明〕ドイツIT企業DeepLの同時通訳ソフト開発チームを率いるレオナルド・ドーイン氏=1月23日、ベルリン
(ニュース提供元:時事通信社)

防災・危機管理ニュースの他の記事
おすすめ記事
-
-
中澤・木村が斬る!今週のニュース解説
毎週火曜日(平日のみ)朝9時~、リスク対策.com編集長 中澤幸介と兵庫県立大学教授 木村玲欧氏(心理学・危機管理学)が今週注目のニュースを短く、わかりやすく解説します。
2026/04/28
-
-
-
サプライチェーン対策「行っていない」が49.7%~BCP策定状況は頭打ち、実効性に課題~
内閣府は、令和7年度における「企業の事業継続及び防災の取組に関する実態調査」についての結果を発表した。2007年度から隔年で実施しているもので前回の令和5年度時点での調査以来となる。それによると、近年災害時などで課題になっているサプライチェーンの対策について、「サプライチェーン強靭化への取組を行っているか」との設問に対し、「行っていない」が49.7%と最も高く、次いで「行っている」が25.9%、「現在検討中」が20.7%となった。
2026/04/26
-
スマホ通知が号令、災害の初動対応訓練を開発
半導体製造装置大手の株式会社ディスコ(東京都大田区)は、平時のコミュニケーションツールを使ったさまざまな危機事案に対応できる初動対応訓練の仕組みを開発し、実践を続けている。メンバーが、危機を発生させる運営チームと対応チームに分かれ、業務中に突発的に危機事案を模擬的に発生させるとともに、通知を受け取ったチームは、即座に、訓練を開始する。リアリティーを追求した結果、たどり着いた手法だ。
2026/04/20
-
-
-
-







※スパム投稿防止のためコメントは編集部の承認制となっておりますが、いただいたコメントは原則、すべて掲載いたします。
※個人情報は入力しないようご注意ください。
» パスワードをお忘れの方