2025/01/25
ニュープロダクツ

通訳者・マルチリンガルを擁するグローバル人材ネットワークの運営管理を行うOyraaは、153カ国語の通訳者をアプリで即時に呼び出せる遠隔通訳アプリ「Oyraa」の法人向けサービスを提供する。外国籍の高度人材、労働者、研修生、特定技能・技能実習生や留学生との、プロの通訳者を通した円滑なコミュニケーションを音声・テキストで可能にするもの。災害時や海外での危機回避のための情報提供・取得などの活用方法も提案する。
同アプリは、「人間の通訳者×アプリ」により品質・利便性・経済性を両立した“予約不要で1分から使える”新しい通訳サービス。プロの通訳者による24時間365日サポートを提供する。一般的な機械翻訳ソフトやツール等と異なり、実在のプロの通訳者が対応するため、その場の状況や背景に応じてより正確で踏み込んだ柔軟な対応が可能。通話に通訳者を介在させる3者間通話や、複数名でテキスト会話ができるグループチャット機能も搭載する。
同アプリは、場所を選ばず通訳者を通話に呼び込めるため、多言語のサポートが得づらい地方で働く外国人労働者や、地方へ出張に行くビジネスパーソンの支援ツールとしても活用できる。海外に赴任した日本人の駐在先でのトラブルシューティングや、諸手続きを円滑に進める上でも役立つ。
個⼈向けサービスは、1分単位、100円前後で気軽に必要な時だけ使用できる。通信費は発生するものの、アプリを通したIP電話のため通話料金はかからない。法人サービスは、1人当たり安価な月額固定制で使い放題となっている。
防災・危機管理関連の新製品ニュースリリースは以下のメールアドレスにお送りください。risk-t@shinkenpress.co.jp
リスク対策.com 編集部
ニュープロダクツの他の記事
- ドローン測量を計画からデータ化までアウトソース
- 避難所同士で通話できるリモート接客・案内システム
- 防爆エリア外の安全性にも配慮したファン付き作業服
- 入退セキュリティ管理システムのサブスクサービス
- プロ通訳者が24時間365⽇サポートする遠隔通訳アプリ
おすすめ記事
-
阪神・淡路大震災30年「いま」に寄り添う <西宮市>
西宮震災記念碑公園では、犠牲者追悼之碑を前に手を合わせる人たちが続いていた。ときおり吹き付ける風と小雨の合間に青空が顔をのぞかせる寒空であっても、名前の刻まれた銘板を訪ねる人は、途切れることはなかった。
2025/02/19
-
阪神・淡路大震災30年語り継ぐ あの日
阪神・淡路大震災で、神戸市に次ぐ甚大な被害が発生した西宮市。1146人が亡くなり、6386人が負傷。6万棟以上の家屋が倒壊した。現在、兵庫県消防設備保守協会で事務局次長を務める長畑武司氏は、西宮市消防局に務め北夙川消防分署で小隊長として消火活動や救助活動に奔走したひとり。当時の経験と自衛消防組織に求めるものを聞いた。
2025/02/19
-
-
リスク対策.com編集長が斬る!今週のニュース解説
毎週火曜日(平日のみ)朝9時~、リスク対策.com編集長 中澤幸介と兵庫県立大学教授 木村玲欧氏(心理学・危機管理学)が今週注目のニュースを短く、わかりやすく解説します。
2025/02/18
-
-
-
-
-
-
阪神・淡路大震災30年 いま問われるもの
日本社会に大きな衝撃を与えた阪神・淡路大震災から30年。あらゆる分野が反省を強いられ、安全を目指してさまざまな改善が行われてきました。しかし、日本社会にはいま再び災害脆弱性が突き付けられています。この30年で何が変わったのか、残された課題は何か。神戸大学名誉教授・兵庫県立大学名誉教授の室﨑益輝氏に聞きました。
2025/02/06
※スパム投稿防止のためコメントは編集部の承認制となっておりますが、いただいたコメントは原則、すべて掲載いたします。
※個人情報は入力しないようご注意ください。
» パスワードをお忘れの方