2016/06/06
サマンサのBCP英語講座
こんにちは、 危機管理ジャーナリストのサマンサです。
今号では、 テロリズム をテーマに英語を勉強していきましょう。
編集部注:「リスク対策.com」本誌2013年3月25日号(Vol.36)掲載の連載を、Web記事として再掲したものです。(2016年6月6日)
♣ Useful Sentences
* The terrorists have many demands, they want a helicopter to escape.
(テロリストは多くのことを要求する。例えば、逃走するためのヘリコプターを求めている。)
* They demanded we sat on the floor with our hands tied.
(手を縛られ、床に座るように要求された。)
* The airplane was hijacked after it took off from Osaka International airport.
(飛行機は、関西国際空港から離陸後、ハイジャックされた。)
* The Somali pirates hijacked the boat. Luckily, the hostages were released safety.
(ソマリアの海賊が船を乗っ取った。幸いにも、人質は安全に解放された。)
* Many people have been kidnapped in Columbia. The ransom demanded was more than we could pay.
(コロンビアでは、多くの人が誘拐されている。要求された身代金の額は、私達の払える額を超えていた。)
* There is a suspicious bag/package/person in the lobby.
(ロビーに不審なバッグ(不審者)がある(いる)。)
* The man was acting/behaving suspiciously.
(男の挙動が不審だ。)
* Those people are under surveillance.
(あの人達は、監視下にある。)
* The hijackers threatened to blow up the plane if we did not do what they said.
(もし私達が要求に従わなければ、ハイジャック犯は、飛行機を爆破すると脅迫した。)
* We have received several kidnap threats by mail.
(私達は、いくつかの脅迫メールを受信した。)
◆ Exercise1
Scenario 1
You are on holiday with your wife in London. Your wife has gone to the toilet in the train station and you are waiting for her to come out. As you are standing there you are watching the people in the station and notice a man acting strangely. He puts a rucksack down near the station entrance and walks away quickly without looking back. Nobody else but you seem to have noticed the left bag and you decided to tell the station office what you saw. What will you say?
休暇中、あなたは奥さんとロンドンにいま す。駅の化粧室に立ち寄った奥さんを待っている時、不審な挙動の男に気が付きました。男は、駅の改札周辺にリュックサックを置き、振り向きもせずに急いで 立ち去りました。あなた以外にバックに気が付いた人はいる様子もありません。あなたは、駅員に自分が見たことを伝えようと思います。なんと言えばいいで しょう?
◆ Exercise2
Scenario 2
You are working with colleagues in a remote location in a dangerous part of Africa. A group of 10 terrorists attacked the building you were working in and you and 5 other Japanese colleagues have been captured. Two of your colleagues have gunshot wounds and one person is unconscious. You are the best English speaker among those still able to talk and the terrorist have demanded you speak to the British Army negotiator who has contact them by phone. The terrorists want to trade you and your colleagues for 1 million and the release of their religious leader Al-Said from prison in Yemen. They threaten to behead all of you if they see any army troops or helicopter near the building. What will you tell the negotiator on the phone?
あなたは、アフリカの危険地域にある支社で仲間たちと働いています。10人のテロ リストがオフィスビルを攻撃し、あなたと5人の同僚は捕まってしまいました。うち2人は銃撃により負傷し、1人は意識不明です。テロリストは、その中 で一番英語ができる状況にあるあなたに、イギリス軍隊の交渉人と電話で連絡を取り合うことを要求しました。テロリストは、あなたと同僚の解放の条件とし て、100万ドルの身代金とイエメンの刑務所に拘束されているアルサイードのリーダーの解放を求めました。テロリストは、もし軍隊やヘリコプターを見つけ たら、人質の首を取ると脅迫しています。あなたは、交渉人に何を話しますか?
♥Question 空欄を埋めてみましょう
Exercise 1
You: !
Station Office : Can I help you?
You: .
Station Office: Thank you for reporting that, the security staff will just check the situation, can you spare a few minute to describe the man?
Exercise 2
Negotiator: Hello? Who is this speaking?
You: .
Negotiator: How many hostages are there and what is their condition?
You:
Negotiator: Can you tell me their names and who is injured?
You: .
(Terrorist shots at you to hurry up)
Negotiator: Have they made any threats or ransom demands?
You: .
(Terrorist takes away the phone)
※解答例は次号に掲載
●前回のExerciseの解答例
《前回の解答例》
前回の Exercise の解答例
Exercise 1
Volcanic Ash Advisory to residents:
The JMA is predicting ash fall from Mt. Fuji eruption will reach Tokyo this evening. Residents are advised to keep windows and balcony doors shut.
Clothing and bedding should not be hung out on the balcony areas. Balcony plants and pets should be provided with cover or brought inside. Residents are recommended to stay indoors during the Ash fall.
If essential to go out in the ash fall, residents should wear a facemask, goggles (DIY or Ski goggles are sufficient) and rain coats.
The eruption and ash fall may last for 2 weeks or longer. Residents are advised to regularly check and clean ash off exterior air conditioning units.
Please contact the building ‘Bousai’ Safety center if you have any questions.
Exercise2
Update on Mt. Fuji eruption
The recent eruption of Mt. Fuji has caused delays to production and products are presently being rerouted to alternate airports out of the Shizuoka and Tokyo region. We aim to ensure deliveries are delayed no longer than 2 weeks. To assess the ash impact on equipment the Factory will have a 3-day maintenance shutdown Wednesday-Friday.
We thank you for your patience and understanding.
Please contact Customer services(xxx@xxx.com)for further information.
Word puzzle
1. Dormant 2. Erupt 3. Ash Fall 4. Ash Cloud 5. Lava 6. Haze 7. Active 8. Ash
- keyword
- サマンサのBCP英語講座
おすすめ記事
-
企業存続のための経済安全保障
世界情勢の変動や地政学リスクの上昇を受け、企業の経済安全保障への関心が急速に高まっている。グローバルな環境での競争優位性を確保するため、重要技術やサプライチェーンの管理が企業存続の鍵となる。各社でリスクマネジメント強化や体制整備が進むが、取り組みは緒に就いたばかり。日本企業はどのように経済安全保障にアプローチすればいいのか。日本企業で初めて、三菱電機に設置された専門部署である経済安全保障統括室の室長を経験し、現在は、電通総研経済安全保障研究センターで副センター長を務める伊藤隆氏に聞いた。
2025/11/17
-
-
-
-
-
社長直轄のリスクマネジメント推進室を設置リスクオーナー制の導入で責任を明確化
阪急阪神ホールディングス(大阪府大阪市、嶋田泰夫代表取締役社長)は2024年4月1日、リスクマネジメント推進室を設置した。関西を中心に都市交通、不動産、エンタテインメント、情報・通信、旅行、国際輸送の6つのコア事業を展開する同社のグループ企業は100社以上。コーポレートガバナンス強化の流れを受け、責任を持ってステークホルダーに応えるため、グループ横断的なリスクマネジメントを目指している。
2025/11/13
-
リスクマネジメント体制の再構築で企業価値向上経営戦略との一体化を図る
企業を取り巻くリスクが多様化する中、企業価値を守るだけではなく、高められるリスクマネジメントが求められている。ニッスイ(東京都港区、田中輝代表取締役社長執行役員)は従来の枠組みを刷新し、リスクマネジメントと経営戦略を一体化。リスクを成長の機会としてもとらえ、社会や環境の変化に備えている。
2025/11/12
-
入国審査で10時間の取り調べスマホは丸裸で不審な動き
ロシアのウクライナ侵略開始から間もなく4年。ウクライナはなんとか持ちこたえてはいるが、ロシアの占領地域はじわじわ拡大している。EUや米国、日本は制裁の追加を続けるが停戦の可能性は皆無。プーチン大統領の心境が様変わりする兆候は見られない。ロシアを中心とする旧ソ連諸国の経済と政治情勢を専門とする北海道大学教授の服部倫卓氏は、9月に現地視察のため開戦後はじめてロシアを訪れた。そして6年ぶりのロシアで想定外の取り調べを受けた。長時間に及んだ入国審査とロシア国内の様子について聞いた。
2025/11/11
-
中澤・木村が斬る!今週のニュース解説
毎週火曜日(平日のみ)朝9時~、リスク対策.com編集長 中澤幸介と兵庫県立大学教授 木村玲欧氏(心理学・危機管理学)が今週注目のニュースを短く、わかりやすく解説します。
2025/11/11
-






※スパム投稿防止のためコメントは編集部の承認制となっておりますが、いただいたコメントは原則、すべて掲載いたします。
※個人情報は入力しないようご注意ください。
» パスワードをお忘れの方