2016/08/30
サマンサのBCP英語講座
年度末のテーマは、日本でも大きな問題となった中東関連の“テロ”です。これまで日本人にとってあまり関心が高くなかった中東関連のニュース。ISIS(イスラム国)の日本人人質殺害事件はその状況を大きく変えました。今回紹介する表現は、海外メディアを読む上で頻繁に使われる重要なものばかりです。
編集部注:「リスク対策.com」本誌2015年1月25日号(Vol.47)掲載の連載を、Web記事として再掲したものです。(2016年8月31日)
Keywords

1.ISIS(イラクとシリアのイスラム国)の略
The Islamic State in Iraq and Syria
シリア東部とイラク北西部を掌握する過激派イスラム組織
2.Mourn 嘆き悲しむ、喪に服す
We mourn all the hostages who were killed in this act of terrorism.
我々は、このテロにおけるすべての犠牲者の喪に服す。
3.Horrendous 恐ろくし残忍な、悲惨な
Local people in Iraq are worried about the horrendous terrorist attacks.
イラクの人々は、恐ろしく残忍なテロ攻撃に意気消沈している。
4.Despicable 卑劣な
We are saddened by these despicable and horrendous acts of terrorism.
イラクの人々は、卑劣で恐ろしく残忍なテロ攻撃に意気消沈している。
5.Militant 過激派好戦的な
Al-Qaede is a global Islamic militant radical groups.
アルカイダは世界規模のイラスム過激派グループだ。
Militant network
軍事網
6.Smuggle 密輸する
Islamic militants smuggle oil into southern Turkey and sell it to people who desperately want it.
イラスム過激派組織は、トルコ南部から原油を密輸し、それを切に必要とている人に売っしている。
7.Release 解放する
The kidnapper wanted a million dollars for the hostages release.
誘拐犯は、人質の解放に100万ドル請求した。
Ransom is money demanded to release hostages.
身代金とは、人質解放のために要求されたお金だ。
8.Exchange 交換
The terrorists wanted to exchange the hostages for the freedom of a militant prisoner.
テロスリトは、人質解放の交換条件として過激派の囚人の解放を求めた。
9.Cease-fire 休戦停戦
The Terrorist demanded a cease-fire.
テロスリトは停戦を要求した。
10.Ex-Pat(=expat)海外居住の
Ex-Pat area
外国人居住地区
Ex-pat employee
海外駐在員
The hostage was a German ex-pat.
人質は、海外居住のツドイ人だった。

Expatは正確にはExpatriateの省略形です。Expatriateは「自国に住んでいない人」という意味で、foreigner(外国人)と同じような意味で使うことができます。
11.Compound 外国人居住区として壁などで囲まれた安全な地区(e.g.中国やインドにあったヨーロッパ人地区)
The hostages were taken outside the compound.
人質は、安全地区から追い出された。

Compoundとは、広い土地を塀で囲み、その中にたくさんの家がある小さな街、地区のイメージです。日本ではあまり馴染みのない住居システムかもしれませんが、中東諸国などでは、外国人用の住宅としてよく利用されます。というのも、国によっては外国人労働者はどこにでも住めるわけではなく、安全性の高い地域に住むことが義務付けられているからです。塀で囲まれたコンパウンドは、セキュリティ面で安心である上、とても広々とした贅沢な環境であるのが一般的です。中にはプールやジムなどの施設も充実しているコンパウンドもあるようです。
12.Extortion 強奪、恐喝
He is charged with attempted extortion.
彼は恐喝未遂で告訴されている。
13.Balaclava/Masked 覆面の
FBI knows identify of British-accented man in a balaclava seen in the Islamic State of Iraq and Syria videos.
FBIはISISのビデオに現れる英国訛りの覆面男の身元を知っている。

14.Infidel 異教徒
They consider the infidels their enemy.
彼らは、異教徒を敵とみなしている。
QUIZ
頭文字から始ま る単語を埋めて下さい。今回紹介した単語だけではないので、よく考えてみてください。
1) The ex-pats should never have left the c………, now we have to wait to see if the k……… make any d……….
2) We do not agree to r……….. but we will consider an e……… for a prisoner
3) The n……… took many days but the d……… of the t……… where impossible to meet.
4) The m……… man demands $200 million ransom for Japanese hostages.
5) I………is a person who does not accept a particular faith.
前回の Quiz の答え
1.(Ans : Fire Assembly point)
2.(Ans : Do not take risks)
3.(Ans : Corrosive substance)
4.(Ans : No – you should not endanger others)
5.(Ans : Only authorised personel can access restricted areas)
- keyword
- サマンサのBCP英語講座
おすすめ記事
-
中澤・木村が斬る!今週のニュース解説
毎週火曜日(平日のみ)朝9時~、リスク対策.com編集長 中澤幸介と兵庫県立大学教授 木村玲欧氏(心理学・危機管理学)が今週注目のニュースを短く、わかりやすく解説します。
2026/06/23
-
W杯に水を差したDAZN契約プラン表示が原因で大炎上
世界最大のスポーツイベントであるサッカーのW杯が6月12日に開幕。日本は1勝1分けで決勝トーナメント進出を大きく引き寄せている。その裏でW杯の視聴契約を巡ってSNSで大炎上していたのが、スポーツコンテンツの配信会社であるDAZNだ。W杯の全試合を視聴できる年間契約プラン表記に問題があり、13日にお詫びを発表した。しかしその対応も反感を買い、炎上は継続。最終的には年間プラン自体を取り下げた。DAZNの何が問題だったのか、消費者問題に詳しい住田 浩史弁護士に聞いた。
2026/06/23
-
-
-
-
企業の副業解禁とコンプライアンス対策を支援
企業の副業解禁の流れが加速している。従業員は本業以外の労働を増やすことで、収入増が見込める。従業員が副業で獲得したスキルで、本業への貢献も期待できる。企業側にとっても、副業は採用活動に活用できる。業務発注から関係を深めてからの転職や採用後のミスマッチを防止する効果がある。一方で、副業の一般化に伴い、同業他社での競業や情報漏えい、ブランド毀損、過重労働など、副業リスクは増加している。フクスケ(東京都千代田区)は、企業の副業制度の運用支援に加え、副業コンプライアンス向上に関するデータを分析し、リスク診断サービスも提供している。代表取締役社長の小林大介さんに、企業の副業解禁がもたらす影響について話を聞いた。
2026/06/12
-
-
-
-








※スパム投稿防止のためコメントは編集部の承認制となっておりますが、いただいたコメントは原則、すべて掲載いたします。
※個人情報は入力しないようご注意ください。
» パスワードをお忘れの方