第1回 リスクマネジメントの英語 停電編
サマンサ リドラー
国際危機管理学会のソーシャル・メディア・マネージャー。 Peerto-Peer Finance Association社の業務執行取締役も兼任。 ケンブリッジ大学で技術政策の修士を取得。 危機管理分野への関心が強く、 日本とイギリスの企業にBCPを教え、 レポートなどを発表している。
2016/05/09
サマンサのBCP英語講座
サマンサ リドラー
国際危機管理学会のソーシャル・メディア・マネージャー。 Peerto-Peer Finance Association社の業務執行取締役も兼任。 ケンブリッジ大学で技術政策の修士を取得。 危機管理分野への関心が強く、 日本とイギリスの企業にBCPを教え、 レポートなどを発表している。
はじめまして!危機管理のフリーライターのサマンサ・リドラーです。 「BCP の英語講座」にようこそ。
シリーズ第 1 回目のテーマは、現在、 多くの日本国内の企業の間で、話題となっている夏の電力需要ピーク時への対応についてです。
編集部注:「リスク対策.com」本誌2012年7月25日号(Vol.32)掲載の連載を、Web記事として再掲したものです。(2016年5月9日)
♣ Useful Sentences
* We are co-operating with the Japanese governments request for power saving.
(私たちは、日本政府の節電要請に協力します)
* Due to power outages scheduled for 15th and 16th of July, our office will be closed.
(7月15日と16日は停電のため、オフィスを閉めます)
* ○○ K.K (company name) is making every effort to ensure that the July power restrictions have a minimal impact on customer orders.
(○○社は、7月の 電力制限によるお客様への影響が最小限になるよう努力をしています)
* We apologies for this temporary interruption to our normal service.
(弊社のサービスが一時的に中断しましたことをお詫び申し上げます)
* There was a 3 hour black-out in Fujinomiya city due to a typhoon damaging the local station.
(発電所の台風による影響のため、富士宮市では3時間の大停電が発生した)
◆ Exercise
Power restrictions and outages have been announced in the Kanto region in August which will affected both your company (JGood.K.K) Tokyo office and Saitama factory.
The Tokyo office building has no back-up generators and will be closed on the 7th, 14th and 21st of August when the outages are scheduled. However, as the Saitama factory has backup generators for its office, some key staff will relocate to the factory office to take customer inquiries by telephone (0X0-XXXX-XXXX) and email (sales@XXXX.co.jp) on the days the Tokyo office shut.
The utility company has also restricted the factory’ use of the HV-AC power supply to the weekends and s evenings. The factory manager is arranging evening and weekend shifts to adapt to this situation. But it is not clear yet how this will affect the August production schedule.
8 月の関東地方の拠点での電力制限と計画停電が発表された。東京オフィスと埼玉工場の両拠点に影響が懸念される。
東京オフィスには、バックアップ用の自家発電装置はなく、計画停電が実施される 8 月 7 日、14 日、21 日にはオフィスを閉鎖 する予定。一方、埼玉工場はバックアップ用の自家発電装置が備え付けられており、東京オフィスの閉鎖予定日には、電話 (0X0-XXXX-XXXX) およびメール(sales@XXXX.co.jp)での顧客対応のため、社員数名が東京から埼玉工場へ移動する。
電力会社は、夕方および週末の工場での HV-AC 電力使用を制限。工場管理者は、こうした状況に合わせて夕方と週末のシフト 表を作成。しかし、8月の生産計画にどの程度の影響を与えるかは、現状でははっきりしていない。
♥Question
《質問》
You have been asked by your manager to put an update on the company website in English on the closure dates of the Tokyo office and possible delays to August production. What should you write?
東京オフィスの閉鎖日に合わせて、8月に考えられる生産の遅れについて会社のホームページを英語で更新するように、上司から指示を受けました。どのように書きますか。
※解答例は次号に掲載
おすすめ記事
競争と協業が同居するサプライチェーンリスクの適切な分配が全体の成長につながる
予期せぬ事態に備えた、サプライチェーン全体のリスクマネジメントが不可欠となっている。深刻な被害を与えるのは、地震や水害のような自然災害に限ったことではない。パンデミックやサイバー攻撃、そして国際政治の緊張もまた、物流の停滞や原材料不足を引き起こし、サプライチェーンに大きく影響する。名古屋市立大学教授の下野由貴氏によれば、協業によるサプライチェーン全体でのリスク分散が、各企業の成長につながるという。サプライチェーンにおけるリスクマネジメントはどうあるべきかを下野氏に聞いた。
2025/12/04
中澤・木村が斬る!今週のニュース解説
毎週火曜日(平日のみ)朝9時~、リスク対策.com編集長 中澤幸介と兵庫県立大学教授 木村玲欧氏(心理学・危機管理学)が今週注目のニュースを短く、わかりやすく解説します。
2025/12/02
目指すゴールは防災デフォルトの社会
人口減少や少子高齢化で自治体の防災力が減衰、これを補うノウハウや技術に注目が集まっています。が、ソリューションこそ豊富になるも、実装は遅々として進みません。この課題に向き合うべく、NTT 東日本は今年4月、新たに「防災研究所」を設置しました。目指すゴールは防災を標準化した社会です。
2025/11/21
サプライチェーン強化による代替戦略への挑戦
包装機材や関連システム機器、プラントなどの製造・販売を手掛けるPACRAFT 株式会社(本社:東京、主要工場:山口県岩国市)は、代替生産などの手法により、災害などの有事の際にも主要事業を継続できる体制を構築している。同社が開発・製造するほとんどの製品はオーダーメイド。同一製品を大量生産する工場とは違い、職人が部品を一から組み立てるという同社事業の特徴を生かし、工場が被災した際には、協力会社に生産を一部移すほか、必要な従業員を代替生産拠点に移して、製造を続けられる体制を構築している。
2025/11/20
企業存続のための経済安全保障
世界情勢の変動や地政学リスクの上昇を受け、企業の経済安全保障への関心が急速に高まっている。グローバルな環境での競争優位性を確保するため、重要技術やサプライチェーンの管理が企業存続の鍵となる。各社でリスクマネジメント強化や体制整備が進むが、取り組みは緒に就いたばかり。日本企業はどのように経済安全保障にアプローチすればいいのか。日本企業で初めて、三菱電機に設置された専門部署である経済安全保障統括室の室長を経験し、現在は、電通総研経済安全保障研究センターで副センター長を務める伊藤隆氏に聞いた。
2025/11/17
※スパム投稿防止のためコメントは編集部の承認制となっておりますが、いただいたコメントは原則、すべて掲載いたします。
※個人情報は入力しないようご注意ください。
» パスワードをお忘れの方