2016/06/20
サマンサのBCP英語講座
-->

◆ Exercise1
1) The CEO had a heart attack in a client meeting and was taken to hospital yesterday. It is unclear at the moment if he will recover or be able to return to work. You have been asked to update the webpage with a reassuring message to investors of your company’s plans to fill the gap of the CEO’s absence.
(CEOが、昨日クライアントミーティングの時に、心臓発作で、病院に搬送された。病気が完治して 職場に復帰できるかは、現時点でははっきりしていない。CEO不在を埋めるための企業の計画について、投資家たちを安心させるメッセージを添えて、ウェブ ページの更新をしなければいけない。)
♥Question 1
How will you write?
(どのように英語で書けばいいのか。)
◆ Exercise2
2) You are a building safety manager and you have been asked to write a notice for foreign residents/staff in English on what they should do in the case of a medical emergency in the building.
(建物安全担当者で、外国人住居者やスタッフに対して、建物内での医療緊急事態の際にどのように対応すべきかを英語でまとめる必要がある。)
♥Question 2
How will you write?
(どのように英語でまとめればいいのか。)
◆ Exercise3
3) You received an e-mail from a key American supplier that their CEO passed away unexpectedly last week.
(あなたは、アメリカの重要サプライヤー企業から、CEOが先週亡くなったというメールを受け取った。)
♥Question 3
Write a response to the e-mail - what do you think is the best way to raise the issues of succession in the reply e-mail?
(それに対するお悔やみのメールを書きなさい。)
※解答例は次号に掲載
●前回のExerciseの解答例
《前回の解答例》
前回の Exercise の解答例
Exercise1
Shinken Company is aware of the present spread of the new H2N2 virus in the Tokyo area. The following precautions are being taken to ensure the good health of both staff and clients.
- All staff and visitors are encourages to use anti-bacterial cleanser on their hands at entrance to the building.
- Key staff have received vaccines and have remote working capability.
- Staff are advocated to wear face masks during train commutes.
- Sick staf f are advised to remain at home and seek immediate medical assistance.
- All staff travel and client visitor access has presently been limited in view of government recommendations to reduce travel during this high infection period.
Exercise2
- All residents and visitors are encourages to use anti-bacterial cleanser on their hands at entrance to the building.
- Elderly, children and mothers-to-be should speak to the local health clinic for vaccinations.
- Avoid all unnecessary travel
- Wear facemask on trains and in public areas.
- Be diligent about personal hygiene issues such as washing hands after visiting toilet rooms or when coming back into your home from outside.
Exercise3
Dear Xian,
We have heard the reports of the H2N2 virus in Gyangdong.
Please could you reassure us of the precautionary measure been taken at the factory to protect staff and key works?
Best regards,
Suzuki
- keyword
- サマンサのBCP英語講座
おすすめ記事
-
リスク対策.PROライト会員用ダウンロードページ
リスク対策.PROライト会員はこちらのページから最新号をダウンロードできます。
2025/12/05
-
競争と協業が同居するサプライチェーンリスクの適切な分配が全体の成長につながる
予期せぬ事態に備えた、サプライチェーン全体のリスクマネジメントが不可欠となっている。深刻な被害を与えるのは、地震や水害のような自然災害に限ったことではない。パンデミックやサイバー攻撃、そして国際政治の緊張もまた、物流の停滞や原材料不足を引き起こし、サプライチェーンに大きく影響する。名古屋市立大学教授の下野由貴氏によれば、協業によるサプライチェーン全体でのリスク分散が、各企業の成長につながるという。サプライチェーンにおけるリスクマネジメントはどうあるべきかを下野氏に聞いた。
2025/12/04
-
中澤・木村が斬る!今週のニュース解説
毎週火曜日(平日のみ)朝9時~、リスク対策.com編集長 中澤幸介と兵庫県立大学教授 木村玲欧氏(心理学・危機管理学)が今週注目のニュースを短く、わかりやすく解説します。
2025/12/02
-
-
-
-
-
-
目指すゴールは防災デフォルトの社会
人口減少や少子高齢化で自治体の防災力が減衰、これを補うノウハウや技術に注目が集まっています。が、ソリューションこそ豊富になるも、実装は遅々として進みません。この課題に向き合うべく、NTT 東日本は今年4月、新たに「防災研究所」を設置しました。目指すゴールは防災を標準化した社会です。
2025/11/21
-
サプライチェーン強化による代替戦略への挑戦
包装機材や関連システム機器、プラントなどの製造・販売を手掛けるPACRAFT 株式会社(本社:東京、主要工場:山口県岩国市)は、代替生産などの手法により、災害などの有事の際にも主要事業を継続できる体制を構築している。同社が開発・製造するほとんどの製品はオーダーメイド。同一製品を大量生産する工場とは違い、職人が部品を一から組み立てるという同社事業の特徴を生かし、工場が被災した際には、協力会社に生産を一部移すほか、必要な従業員を代替生産拠点に移して、製造を続けられる体制を構築している。
2025/11/20






※スパム投稿防止のためコメントは編集部の承認制となっておりますが、いただいたコメントは原則、すべて掲載いたします。
※個人情報は入力しないようご注意ください。
» パスワードをお忘れの方