2016/06/20
サマンサのBCP英語講座
-->

◆ Exercise1
1) The CEO had a heart attack in a client meeting and was taken to hospital yesterday. It is unclear at the moment if he will recover or be able to return to work. You have been asked to update the webpage with a reassuring message to investors of your company’s plans to fill the gap of the CEO’s absence.
(CEOが、昨日クライアントミーティングの時に、心臓発作で、病院に搬送された。病気が完治して 職場に復帰できるかは、現時点でははっきりしていない。CEO不在を埋めるための企業の計画について、投資家たちを安心させるメッセージを添えて、ウェブ ページの更新をしなければいけない。)
♥Question 1
How will you write?
(どのように英語で書けばいいのか。)
◆ Exercise2
2) You are a building safety manager and you have been asked to write a notice for foreign residents/staff in English on what they should do in the case of a medical emergency in the building.
(建物安全担当者で、外国人住居者やスタッフに対して、建物内での医療緊急事態の際にどのように対応すべきかを英語でまとめる必要がある。)
♥Question 2
How will you write?
(どのように英語でまとめればいいのか。)
◆ Exercise3
3) You received an e-mail from a key American supplier that their CEO passed away unexpectedly last week.
(あなたは、アメリカの重要サプライヤー企業から、CEOが先週亡くなったというメールを受け取った。)
♥Question 3
Write a response to the e-mail - what do you think is the best way to raise the issues of succession in the reply e-mail?
(それに対するお悔やみのメールを書きなさい。)
※解答例は次号に掲載
●前回のExerciseの解答例
《前回の解答例》
前回の Exercise の解答例
Exercise1
Shinken Company is aware of the present spread of the new H2N2 virus in the Tokyo area. The following precautions are being taken to ensure the good health of both staff and clients.
- All staff and visitors are encourages to use anti-bacterial cleanser on their hands at entrance to the building.
- Key staff have received vaccines and have remote working capability.
- Staff are advocated to wear face masks during train commutes.
- Sick staf f are advised to remain at home and seek immediate medical assistance.
- All staff travel and client visitor access has presently been limited in view of government recommendations to reduce travel during this high infection period.
Exercise2
- All residents and visitors are encourages to use anti-bacterial cleanser on their hands at entrance to the building.
- Elderly, children and mothers-to-be should speak to the local health clinic for vaccinations.
- Avoid all unnecessary travel
- Wear facemask on trains and in public areas.
- Be diligent about personal hygiene issues such as washing hands after visiting toilet rooms or when coming back into your home from outside.
Exercise3
Dear Xian,
We have heard the reports of the H2N2 virus in Gyangdong.
Please could you reassure us of the precautionary measure been taken at the factory to protect staff and key works?
Best regards,
Suzuki
- keyword
- サマンサのBCP英語講座
おすすめ記事
-
-
火事・水害の被災設備に復旧という選択肢
災害復旧専門サービスのベルフォアジャパンは昨年、独自営業による顧客開拓に乗り出しました。これまでは共同出資者の東京海上日動火災保険を窓口としてきましたが、体制変更を機に直接の市場アプローチを開始。BCPの実効性を確保する手段として自社のサービスを訴求する考えです。代表取締役社長の加藤道久氏に今後の市場戦略を聞きました。
2026/03/18
-
-
中澤・木村が斬る!今週のニュース解説
毎週火曜日(平日のみ)朝9時~、リスク対策.com編集長 中澤幸介と兵庫県立大学教授 木村玲欧氏(心理学・危機管理学)が今週注目のニュースを短く、わかりやすく解説します。
2026/03/17
-
-
余計な情報をつながない安否確認システム
安否確認システム「オクレンジャー」は2006 年に提供を開始したサービス。災害時の初動に欠かせないアプリとして広く認知され、累計ユーザー数260 万を突破した。開発元のパスカルは地域のSIerとして、防災分野以外でもビジネスの高度化に貢献する。社長の井上隆氏に、創業以来の事業コンセプトと今後の展望を聞いた。
2026/03/11
-
-
-
リスク対策.PROライト会員用ダウンロードページ
リスク対策.PROライト会員はこちらのページから最新号をダウンロードできます。
2026/03/05
-
ネット風評被害を叩き企業の信頼を守る
ネット社会の「カイシャの病院」として企業の風評被害を治療・予防するソルナは昨年7月、代表交代をともなう事業承継を行いました。創業者の三澤和則氏が代表取締役を退任し、新たに安宅祐樹氏が就任。これまでのサービス価値をさらに高め、企業の信頼の基盤を保全していく構えです。新社長の安宅氏に事業承継の経緯と今後の展望を聞きました。
2026/03/02





※スパム投稿防止のためコメントは編集部の承認制となっておりますが、いただいたコメントは原則、すべて掲載いたします。
※個人情報は入力しないようご注意ください。
» パスワードをお忘れの方