2016/07/11
サマンサのBCP英語講座
危機管理エキスパートのサマンサです。今回のテーマは交通(Traffic Problem)です。
編集部注:「リスク対策.com」本誌2014年1月25日号(Vol.41)掲載の連載を、Web記事として再掲したものです。(2016年7月11日)
♣ Useful Sentences
I was asked to pull over by the police.
私は警察に車を横に止めるように言われた。
I had to blow into a breathalyzer, to prove I was breathalyzer not drunk driving.
飲酒運転でないことを証明するために、飲酒検知器に息を吹き込まなければならない。
The high street is closed and traffic is being diverted. You must follow the diversion signs.
大通りが閉鎖され、通行はう回している。う回経路の標識に従わなければならない。
I do not like driving in the city because people are always sounding their horns with road rage.
渋滞などでイライラするとクラクションを鳴らす人がいつもいるので、街中を運転するのは好きではない。
We took a detour to avoid the town centre.
街の中心街を避けるため、遠回りした。
The road was closed because a lorry jackknifed and shed its load across both lanes.
大型トラックが(運転ミスや事故により)連結部がV字形に折れ曲がり、積荷が両車線に落ちたため、道路が閉鎖された。
There is a reduced speed limit on the road because of black ice and poor visibility.
視界が悪く、薄氷のため、減速制限がでている。警備員は、不審な物を所持しているかチェックするため、私達に車のトランクを開けるように求めた。
Access to the car park is restricted to emergency vehicles only.
駐車場への進入は、緊急車両だけに制限されている。
The elevator in Shinjuku station is out of order due to the big earthquake.
大地震により、新宿の駅のエレベーターが故障している。
The sound of construction work is likely to affect employees and customers in nearby restaurants and shops, particularly during the walkway excavation.
特に歩道の掘削作業の間は、工事の騒音によって近隣のレストランや店舗の従業員やお客様には迷惑をおかけする可能性があります。
This road is notorious for accidents, last year there were over a hundred RTA’s (Road Traffic Accidents) on this bend.
この道路は、事故多発でよく知られる。昨年は、そこのカーブで100件以上の事故が発生した。
- keyword
- サマンサのBCP英語講座
おすすめ記事
-
-
中澤・木村が斬る!今週のニュース解説
毎週火曜日(平日のみ)朝9時~、リスク対策.com編集長 中澤幸介と兵庫県立大学教授 木村玲欧氏(心理学・危機管理学)が今週注目のニュースを短く、わかりやすく解説します。
2025/08/26
-
-
ゲリラ雷雨の捕捉率9割 民間気象会社の実力
突発的・局地的な大雨、いわゆる「ゲリラ雷雨」は今シーズン、全国で約7万8000 回発生、8月中旬がピーク。民間気象会社のウェザーニューズが7月に発表した中期予想です。同社予報センターは今年も、専任チームを編成してゲリラ雷雨をリアルタイムに観測中。予測精度はいまどこまで来ているのかを聞きました。
2025/08/24
-
スギヨ、顧客の信頼を重視し代替生産せず
2024年1月に発生した能登半島地震により、大きな被害を受けた水産練製品メーカーの株式会社スギヨ(本社:石川県七尾市)。その再建を支えたのは、同社の商品を心から愛する消費者の存在だった。全国に複数の工場があり、多くの商品について代替生産に踏み切る一方、主力商品の1つ「ビタミンちくわ」に関しては「能登で生産している」という顧客の期待を重視し、あえて現地工場の再開を待つという異例の判断を下した。結果として、消費者からの強い支持を受け、ビタミンちくわは過去最高近い売り上げを記録している。一方、BCPでは大規模な地震などが想定されていないなどの課題も明らかになった。同社では今、BCPの立て直しを進めている。
2025/08/24
-
-
-
-
ゲリラ豪雨を30分前に捕捉 万博会場で実証実験
「ゲリラ豪雨」は不確実性の高い気象現象の代表格。これを正確に捕捉しようという試みが現在、大阪・関西万博の会場で行われています。情報通信研究機構(NICT)、理化学研究所、大阪大学、防災科学技術研究所、Preferred Networks、エムティーアイの6者連携による実証実験。予測システムの仕組みと開発の経緯、実証実験の概要を聞きました。
2025/08/20
-
※スパム投稿防止のためコメントは編集部の承認制となっておりますが、いただいたコメントは原則、すべて掲載いたします。
※個人情報は入力しないようご注意ください。
» パスワードをお忘れの方