第6回 リスクマネジメントの英語 パンデミック編

サマンサ リドラー
国際危機管理学会のソーシャル・メディア・マネージャー。 Peerto-Peer Finance Association社の業務執行取締役も兼任。 ケンブリッジ大学で技術政策の修士を取得。 危機管理分野への関心が強く、 日本とイギリスの企業にBCPを教え、 レポートなどを発表している。
2016/06/13
サマンサのBCP英語講座
サマンサ リドラー
国際危機管理学会のソーシャル・メディア・マネージャー。 Peerto-Peer Finance Association社の業務執行取締役も兼任。 ケンブリッジ大学で技術政策の修士を取得。 危機管理分野への関心が強く、 日本とイギリスの企業にBCPを教え、 レポートなどを発表している。
こんにちは、 危機管理ジャーナリストのサマンサです。
今号では、 パンデミ ック をテーマに英語を勉強していきましょう。
編集部注:「リスク対策.com」本誌2013年5月25日号(Vol.37)掲載の連載を、Web記事として再掲したものです。(2016年6月13日)
♣ Useful Sentences
* The Doctor can give you antibiotics.
(医師は、抗生物質を処方できる。)
* Please use the antibacterial spray in the reception.
(受付の際、抗菌スプレーをご使用下さい。)
* It is possible to contract the virus from contaminated surfaces.
(表面汚染からウィルスに接触した可能性がある。)
* He contracted the virus from sitting next to a sick passenger on the airplane.
(機内の病気がちな乗客の隣に座ったことから、ウィルスに感染した。)
* Scientist believes the virus will peak in two weeks time.
(化学者は、2週間後にウィルス感染がピークになると思っている。)
* The virus can be spread through coughing.
(そのウィルスは、咳から広まった。)
* Coughing is a characteristic symptom of asthma.
(咳は、喘息の特徴的な症状だ。)
* Our key staff has received flu vaccination.
(私達の主要スタッフは、インフルエンザの予防接種を受けた。)
* We have been vaccinated against several flu stains including H2N2.
(私達は、H2N2を含むいくつかのウィルスの予防接種を受けた。)
* H2N2 is more likely to be infected by direct contact with animals.
(H2N2は動物への直接接触によって感染する可能性が高い。)
* Prevent transmission of H2N2 from one person to another.
(H2N2が人から人に感染するのを防ぐ。)
* Cover mouth when you cough.
(咳をする時、口を手で覆ってください。)
* Taking all possible precautions.
(できる限りの予防措置をしている。)
◆ Exercise1
Scenario 1
Scenario 1 The new H2N2 virus has been spreading around the Tokyo area. You have been asked by the company director to put an update on your corporate website of all the measure which your company is taking to reduce business impact.
(新型インフルエンザH2N2ウィルスは、東京中に広まった。取締役に、事業への影響を軽減させるためのあらゆる措置について、会社のウェブサイトにアップデートするように言われた。)
♥Question 1
How will you write?
(どのように英語で書けばいいのか。)
◆ Exercise2
Scenario 2
You are a building safety manager and you have been asked to write a notice for foreign residents/staff in English on what they should do to avoid spreading the H2N2.
(ビルの安全管理の責任者であるあなたは、外国人入居者に対して、英語で新型インフルエンザに気をつけるよう、注意書きをするように言われた。)
♥Question 2
How will you write?
(どのように英語で注意勧告をすればいいのか。)
◆ Exercise3
There has been an outbreak of H2N2 virus in Gyangdong region of China. You are concerned about one of your company’s major suppliers in the region.
(新型インフルエンザH2N2 が中国広東省で発生し た。 あなたは現地周辺地域の重要サプライヤーについて懸念している。)
♥Question 3
Write an email to ask about their situation and resilience plans.
(現地の状況とその対応策について尋ねるメールを英語でどう書くか。)
※解答例は次号に掲載
●前回のExerciseの解答例
《前回の解答例》
前回の Exercise の解答例
Scenario 1
You: Excuse me!
Station Officer: Can I help you?
You: A man left a rucksack by the entrance of the station, who was acting very suspiciously and hurried away after putting down the bag.
Station Officer: Thank you for reporting that, the security staff will just check the situation. Can you spare a few minute to describe the man?
Scenario 2
(Terrorist gives you the phone)
Negotiator: Hello? Who is this speaking?
You : My name is Kouta Nakamura. I work for Shinken Construction. I am a hostage.
Negotiator: How many hostages are there and what is their condition?
You: There are six of us, two have been shot and one is unconscious.
Negotiator: Can you tell me their names and who is injured?
You: Kenichi Tanabe, Ichiro Yamamoto have been shot, Ryouji Makita is unconscious, Kohei Tanaka and Naoto Sato are ok.
(Terrorist shouts at you to hurry up)
Negotiator: Have they made any threats or ransom demands?
You: They say they will kill us if they see any troops or helicopters near this building. They want $1million and the release of Al Saiid in Yemen.
(Terrorist takes away the phone)
おすすめ記事
入居ビルの耐震性から考える初動対策退避場所への移動を踏まえたマニュアル作成
押入れ産業は、「大地震時の初動マニュアル」を完成させた。リスクの把握からスタートし、現実的かつ実践的な災害対策を模索。ビルの耐震性を踏まえて2つの避難パターンを盛り込んだ。防災備蓄品を整備し、各種訓練を実施。社内説明会を繰り返し開催し、防災意識の向上に取り組むなど着実な進展をみせている。
2025/06/13
「保険」の枠を超え災害対応の高度化をけん引
東京海上グループが掲げる「防災・減災ソリューション」を担う事業会社。災害対応のあらゆるフェーズと原因に一気通貫の付加価値を提供するとし、サプライチェーンリスクの可視化など、すでに複数のサービス提供を開始しています。事業スタートの背景、アプローチの特徴や強み、目指すゴールイメージを聞きました。
2025/06/11
リスク対策.com編集長が斬る!今週のニュース解説
毎週火曜日(平日のみ)朝9時~、リスク対策.com編集長 中澤幸介と兵庫県立大学教授 木村玲欧氏(心理学・危機管理学)が今週注目のニュースを短く、わかりやすく解説します。
2025/06/10
その瞬間、あなたは動けますか? 全社を挙げた防災プロジェクトが始動
遠州鉄道株式会社総務部防災担当課長の吉澤弘典は、全社的なAI活用の模索が進む中で、社員の防災意識をより実践的かつ自分ごととして考えさせるための手段として訓練用のAIプロンプトを考案した。その効果は如何に!
2025/06/10
緊迫のカシミール軍事衝突の背景と核リスク
4月22日にインド北部のカシミール地方で起こったテロ事件を受け、インドは5月7日にパキスタン領内にあるテロリストの施設を攻撃したと発表した。パキスタン軍は報復として、インド軍の複数の軍事施設などを攻撃。双方の軍事行動は拡大した。なぜ、インドとパキスタンは軍事衝突を起こしたのか。核兵器を保有する両国の衝突で懸念されたのは核リスクの高まりだ。両国に詳しい防衛省防衛研究所の主任研究官である栗田真広氏に聞いた。
2025/06/09
危険国で事業展開を可能にするリスク管理
世界各国で石油、化学、発電などのプラント建設を手がける東洋エンジニアリング(千葉市美浜区、細井栄治取締役社長)。グローバルに事業を展開する同社では、従業員の安全を最優先に考え、厳格な安全管理体制を整えている。2021年、過去に従業員を失った経験から設置した海外安全対策室を発展的に解消し、危機管理室を設立。ハード、ソフト対策の両面から従業員を守るため、日夜、注力している。
2025/06/06
福祉施設の使命を果たすためのBCPを地域ぐるみで展開災害に強い人づくりが社会を変える
栃木県の社会福祉法人パステルは、利用者約430人の安全確保と福祉避難所としての使命、そして災害後も途切れない雇用責任を果たすため、現在BCP改革を本格的に推進している。グループホームや障害者支援施設、障害児通所支援事業所、さらには桑畑・レストラン・工房・農園などといった多機能型事業所を抱え、地域ぐるみで「働く・暮らす・つながる」を支えてきた同法人にとって、BCPは“災害に強い人づくり”を軸にした次の挑戦となっている。
2025/06/06
リスク対策.PROライト会員用ダウンロードページ
リスク対策.PROライト会員はこちらのページから最新号をダウンロードできます。
2025/06/05
※スパム投稿防止のためコメントは編集部の承認制となっておりますが、いただいたコメントは原則、すべて掲載いたします。
※個人情報は入力しないようご注意ください。
» パスワードをお忘れの方